наверх

ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВКА

Уважаемый пользователь!

Уважаемые пользователи, Вы попали на страницу виртуальной справочной службы «Задать вопрос».

Для начала рекомендуем ознакомиться с «Положением о справочной службе».

Задавая вопрос, помните, что Вы обращаетесь не к машине, а к человеку. Попробуйте задать вопрос так, как бы это сделали, находясь лицом к лицу с человеком, которого Вы уважаете.

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
1196

Галя

2014-10-25 17:09
Помогите подобрать литературу по теме:  "библиотека-культурно-образовательный центр".

ОСБИР

2014-10-27 10:48
Информацию посмотрите тут:
Библиотека – информационно-культурный образовательный центр школы - http://pedsovet.org/component/option,com_mtree/task,viewlink/link_id,6623/Itemid,118/,
Библиотека - центр диалога культуры - http://www.zkolib.kz/zkolib/kaz/izdania_bibl/Biblioteka_tsentr_dialoga.pdf (документ в pdf),
Библиотека - это информационный центр - http://nsportal.ru/shkola/administrirovanie-shkoly/library/2013/10/13/biblioteka-eto-informatsionnyy-tsentr-shkoly,
ПРОЕКТ «Интеллект-центр: библиотека будущего» (презентация) - http://www.myshared.ru/slide/229281/,
Проектная деятельность библиотек как фактор формирования социально-культурной среды региона (диссерт.)  - Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/proektnaya-deyatelnost-bibliotek-kak-faktor-formirovaniya-sotsialno-kulturnoi-sredy-regiona#ixzz3HKUC7N15

1195

Мария

2014-10-24 12:28
Здравствуйте! Подскажите где можно найти материал по такой теме: "Использование песенного материала как средства расширения лексического запаса школьника."

ОСБИР

2014-10-24 14:03
1.	Плотникова С. В., Развитие лексикона ребенка. учебное пособие. для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050700 Педагогика - 2013 [т.е. 2012]

2.	Харченко В. К., Лингвосенсорика. фундаментальные и прикладные аспекты – 2012
Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. (Межвуз. сб.): В 2 ч. – 2001
3.	Антрушина Г. Б., Лексикология английского языка. учеб. пособие для студ.вузов – 2005
4.	Лалаева Р. И., Коррекция общего недоразвития речи у дошкольников (формирование лексики и грамматического строя) - 1999 (Библиотека логопеда)
5.	Голуб И. Б., Основы красноречия. Учеб. пособие – 2000
6.	Макковеева Ю. А., Работа с песенным материалом на уроке английского языка. (на примере песни Candle in the wind). // Иностранные языки в школе (Практика). - 2012. - № 5. - С. 41-43
7.	 Радина Е. Г., Песня на уроке английского языка. // Иностранные языки в школе (Практика). - 2013. - № 9. - С. 46-48
8.	Гудина М. С., Современная песня на уроке английского языка. // Иностранные языки в школе (На уроке - лексика). - 2014. - № 3. - . - 2014. - № 3. - . - 2014. - № 3. - С. 24-25. - 2014. - № 3. - С. 24-25
9.	 Супряга С. В., Анализ доминантной лексики частотных словарей лирических песен старообрядцев Забайкалья, Алтая и Восточного Полесья. // Традиционная культура (Старообрядцы: духовная культура и фольклор). - 2013. - № 3. - С. 51-60
10.	Румянцева О. Н., Лексика и фразеология, репрезентирующие личность монархов иных держав, в русской песенно-эпической поэзии. // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова (Лингвистика). - 2013. -
1194

Светлана

2014-10-24 12:24
Не так давно вышла литературоведческая книга, в которой сравниваются Достоевский и Сервантес. Подскажите, пожалуйста, автора и название. И есть ли она у вас?

ОСБИР

2014-10-24 14:01
Книга:
Степанян К. А. Достоевский и Сервантес: диалог в большом времени / Карен Степанян.- Москва: Языки славянской культуры, 2013. - 368 с.

К сожалению этой книги у нас нет. Но есть статья с таким же заглавием и того же автора в журнале "Иностранная литература".

Степанян К., Достоевский и Сервантес: диалог в большом времени К. Степанян // Иностранная литература. - 2011. - № 12. - С. 235-254. (... Сервантес написал Евангелие нам - от Дон Кихота)
1193

Мария

2014-10-24 11:45
В каких произведениях Набокова присутствуют мотивы болезни,  а у героев искаженное сознание во время болезни?

ОСБИР

2014-10-24 14:05
Набоков Владимир: «Камера обскура» - роман; «Защита Лужина» - роман; «Истинная жизнь Себастьяна Найта» – роман; «Пнин» - роман; «Бледное пламя» - роман; «Лик» - рассказ.
1192

Мария

2014-10-24 11:21
Кто играл Варвару Лопухину в фильме Николая Бурляева "Лермонтов" 1986 года?

ОСБИР

2014-10-24 11:33
В роли Варвары Лопухиной - Галина Беляева.(Википедия)
1191

Катя

2014-10-23 22:44
Здравствуйте! Какие книниги Н. Апрелевой у ва сесть?

ОСБИР

2014-10-24 11:20
Апрелева Н., Пояс неверности. [роман втроем], 2010 
Апрелева Н., Посторонним В., 2010
Данные книги есть во всех филиалах ЦБС. Адреса вы можете узнать на нашем сайте donlib.ru - Читателю - Адреса библиотек.
1190

Леся

2014-10-23 22:31
верно ли, что главный герой басни крылова "Муравей и стрекоза"не стрекоза а кузнечик?

ОСБИР

2014-10-24 11:17
1. Героями данной басни являются Муравей и Стрекоза. У Эзопа и Лафонтена трудолюбивый персонаж также звался Муравьем, а вот его легкомысленного собеседника нарекали Цикадой, Жуком и Кузнечиком. Очевидно, что Муравей во всех странах стал символом трудолюбия, тогда как беспечность присуща многим. Возможно, Крылов второй героиней сделал Стрекозу потому, что она более привычна для нашей местности, тогда как кто такие цикады, мало кому известно. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/130830/basnya-strekoza-i-muravey-kryilov-i-a-soderjanie-istoriya-basni-i-moral
2. Раньше стрекозами называли кузнечиков за стрекотание, т.е. прыгание.(см. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. - Москва: Прозерпина, 1994. - 400с.; Фасмер М. Этимологический словарь. в 4-х т. - Москва: Прогресс, 1986)
1189

Лена

2014-10-23 22:19
Краем уха услышала невероятную новость, что первоначально Алладин был китайским мальчиком. Где об этом мжно узнать?

ОСБИР

2014-10-25 17:07
Это спорный и объемный вопрос.
Подробнее читайте здесь: http://writercenter.ru/blog/literaturnaya_besedka/aladdin-kitaec.html,
Ученые ВКонтакте доказали - Национальность Алладина - http://u4enwe.livejournal.com/17641.html
первоисточник -  http://julianna-knigi.livejournal.com/4254.html 
1188

Марина

2014-10-23 22:16
Правда ли что первый перевод « Гамлета » на русский язык выполнил Сумароков и озаглавил 
«Омлет, принц Датский»?

ОСБИР

2014-10-24 10:49
Да, такая версия версия перевода была - см. в Русская литература XX века в зеркале пародии . М., Высш. школа, 1993, с. 8.

Об этом же подробнее можно почитать на Форуме "Русский Шекспир" - https://mail.yandex.ru/re.jsx?h=a,bC-J_Ux9-56BBES-7nb43Q&l=aHR0cDovL3d3dy56cHUtam91cm5hbC5ydS9mb3J1bS9yZWFkLnBocD9GSUQ9MyZUSUQ9MTMz
1187

Елена

2014-10-23 19:59
Здравствуйте! Я обращалась к вам за помощью в подборе литературы по теме "Профессиональный долг социального работника" (Вопрос: №3368
Ростов-на-Дону 2014-10-15).  2014-10-20  пришел ответ, в котором сообщалось, что полный список источников отправлен мне на адрес электронной почты. К сожалению, письмо не дошло. Пожалуйста, отправьте список повторно. Судя по началу списка, Вами очень профессионально выполнен запрос. Спасибо огромное за внимание и помощь. 

ОСБИР

2014-10-24 13:45
Выслали вам на электронную почту.