наверх


Роберт Бёрнс

изменена 2019-05-20 19:20

Роберт Бёрнс25 января 2014 года в отделе литературы на иностранных языках Центральной городской библиотеки им. Горького прошел поэтический час, посвященный 255-летию со дня рождения Роберта Бёрнса, великого народного поэта. Для читателей была подготовлена книжная выставка, и, конечно, в ходе мероприятия звучали вечные стихи певца Шотландии и ее народа.

Поэзия Бернса – искренняя, гармоничная, очень светлая и человечная – близка и понятна людям. «Во всем его облике чувствовались ум и сила, и только глаза выдавали поэтическую натуру и темперамент», – писал Вальтер Скотт о своем великом соотечественнике. Творчество Бернса занимает выдающееся место в истории английской и мировой литературы. Его поэзия – яркое отражение деревенской жизни, сокровищница национальной самобытности. Его стихам присущи песенная мелодичность, простота, эмоциональность, юмор. Ведущий мотив творчества Роберта Бернса – свобода. Народ бессмертен для поэта, королям не уничтожить его, в нем – источник радости и силы.

Бернс находит радость и красоту в самых простых проявлениях деревенской жизни. Ему интересны гнездо полевой мыши, срезанная маргаритка, пустеющие осенью поля. «То, что важные сыны учености считают глупостями, для сыновей труда имеет глубокое, серьезное значение: горячая надежда, мимолетные встречи, нежные прощания составляют для них самую радостную часть их существования», – писал поэт. Надломленный непомерной нуждой, Роберт Бернс умер в самом расцвете своего творчества, в возрасте 37 лет. Без кормильца остались жена и пятеро сыновей, старшему из которых было девять лет, а младший родился в день похорон отца.

Стихи Роберта Бёрнса знают и любят во всем мире. Широко известен шотландский поэт и в нашей стране. Русскоязычному читателю его открыл Самуил Маршак, который, по словам Александра Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцам». Многие из этих стихотворений легли на музыку, сделались популярными. Среди наиболее известных – романс «Любовь и бедность» из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тетя» и песня «Моей душе покоя нет» из фильма «Служебный роман».

Многие произведения Бёрнса изначально создавались как песни или писались на мелодии народных песен. Из их числа и самое известное стихотворение “My heart´s in the highlands” («В горах мое сердце», в переводе С.Я. Маршака). В этом произведении в красивой поэтической форме говорится о великом, очень важном для человеческого сердца – о любви к родине, о разлуке с ней, о тоске из-за невозможности вернуться назад, в родные края.


My Heart's In The Highlands

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer -

A-chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, wherever I go.

 

Farewell to the Highlands, farewell to the North

The birth place of Valour, the country of Worth;

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands for ever I love.

 

Farewell to the mountains high cover'd with snow;

Farewell to the straths and green valleys below;

Farewell to the forrests and wild-hanging woods;

Farwell to the torrents and loud-pouring floods.

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer

Chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, whereever I go.

В горах мое сердце


 

В горах мое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам.

Гоню я оленя, пугаю козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу.

 

Прощай, моя родина! Север, прощай, -

Отечество славы и доблести край.

По белому свету судьбою гоним,

Навеки останусь я сыном твоим!

 

Прощайте, вершины под кровлей снегов,

Прощайте, долины и скаты лугов,

Прощайте, поникшие в бездну леса,

Прощайте, потоков лесных голоса.

 

В горах мое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам.

Гоню я оленя, пугаю козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу!