наверх
В отделе иностранной литературы Центральной городской библиотеки им. М. Горького состоялась читательская конференция «Французский писатель с русской душой», посвященная 100-летию со дня рождения Анри Труайя.
Недостаток информации о жизни и творчестве талантливого французского писателя вызвал большую подготовительную и исследовательскую работу, в которой приняли участие не только сотрудники библиотеки, но и читатели.
Ведущий библиотекарь ИНО Телецкая О.П. представила на конференции обширный материал об Анри Труайя «Писатель и личность эпохи». Родившись в России, но прожив почти 90 лет во Франции, Труайя всю жизнь хранил тесную связь с русской культурой. Его называли самым русским из французских литераторов. Друг А. Труайя, знаменитый Морис Дрюон, писал о нем: «Это был человек двух культур – русской и французской. Они удивительно гармонично в нем сочетались». После смерти писателя французские газеты писали: «Анри Труайя – один из самых бесценных подарков, которые Россия сделала Франции».
Ключевым докладом на конференции стала исследовательская работа читателя ИНО, преподавателя французского языка Николаева А.В. Она была посвящена малоизвестной трилогии А. Труайя «Москвитянин», которая не переведена на русский язык. В фонде отдела есть уникальное издание этого романа, выпущенного в Париже. Обращение к этому произведению на конференции было не случайным. В следующем году наша страна готовится отметить 200-летие со дня начала Отечественной войны 1812 года – одной из трагических и, одновременно, героических страниц русской истории. Преподаватель Николаев А.В. подчеркнул, что история война с Наполеоном очень волновала А. Труайя. В своей трилогии «Москвитянин» писатель представил потрясающую панораму вторжения наполеоновской армии в Москву. Через главного героя книги Армана Круэ, француза по происхождению, жившего в то время в Москве, автор выражает свое негативное отношение к захватническим планам Наполеона. Анри Труйая, считавший себя только французским писателем, не побоялся раскрыть свою гражданскую и человеческую позицию к истории Отечественной войны 1812 года.
Не менее захватывающе интересным было выступление зав. сектором ИНО Каштановой Л.А. «Портреты русских писателей в творчестве Анри Труайя».
«Я страстно и глубоко люблю русскую литературу, - говорил Труайя. - Произведения великих русских писателей питали мой ум, обогащали мои чувства, формировали мое сознание... Мне кажется, что я дерево, корни которого русские, а плоды французские».
Анри Труайя написал целую серию биографий знаменитых русских писателей: «Пушкин», «Николай Гоголь», «Необычайная судьба Лермонтова», «Толстой», «Достоевский», «Тургенев», «Марина Цветаева». Последний биографический роман «Борис Пастернак» был написан А. Труайя за год до смерти. Более подробно было рассказано о двух произведениях французского автора - «Максим Горький» и «Антон Чехов». Труайя называет Горького утопистом, одержимым идеей свободы, самоучкой и страстным пропагандистом культуры. А Чехов покорил Труайя скромностью, прямотой, художественным мастерством. «Когда я читаю Чехова, у меня возникает впечатление, что очень дорогой моему сердцу друг что-то рассказывает мне вполголоса. Ни с кем из писателей, над жизнеописаниями которых работал, я не ощущал столь тесной духовной близости, столь глубокого согласия с концепцией искусства и жизни», - говорил А. Труайя.
В 2009 г. дочь писателя Мишель Труайя передала библиотеку и рукописи отца Российскому государственному архиву литературы и искусства. Почти 600 томов и все о России. Самое старое издание коллекции датировано 1814 годом - «Русская кампания» о войне с Наполеоном. Самое ценное – прижизненное собрание сочинений Достоевского. Настоящая библиографическая редкость. Также стоит отметить еще не изданную рукопись «Девять русских матерей»: девять новелл о матерях великих русских писателей – Пушкина, Толстого, Некрасова, Чехова... В ходе конференции был продемонстрирован видеорепортаж российского телевидения о передаче в дар России русской библиотеки Анри Труайя.
Далее, на встрече звучали отрывки из произведений А. Труайя на французском языке. Участники конференции с большим энтузиазмом пытались переводить на русский язык художественный текст.
В заключение конференции зав. ИНО Радионовская Т.Г. Представила библиографическую справку о произведениях Анри Труайя на русском и французском языках. Собравшиеся были единодушны в том, что наследие Труайя таит в себе еще много открытий для изучающих французский язык. Многие произведения французского писателя до сих пор не переведены на русский язык.